Search This Blog

Showing posts with label postal history of Podolia. Show all posts
Showing posts with label postal history of Podolia. Show all posts

Tuesday, 5 December 2017

History is What Survives: A Fact about Postal History

History is what survives, and what survives is not always the common or the typical. Collectors of postal history depend mostly on archives which, for one reason or another, have escaped the bonfire, the flood, the bombing raid, the mission to search and destroy, human carelessness, and much more. 

For many years, I have collected – accumulated, really – material from Podolia / Podilia in west Ukraine. It is an agriculturally rich region and has been much fought over. In the 1930s and 1940s, Stalin’s collectivisation campaign there turned into mass starvation and German occupation turned into mass liquidation. One result is that though the region historically had a large Jewish population, part of it scattered across scores or hundreds of shtetls which dotted old maps and another part established in the larger towns, very little evidence of this Jewish presence now turns up in the postal history available. It is rare to see postcards with text in Hebrew or Yiddish and also rare to see envelopes addressed in a Cyrillic script with the distinctive style of someone who learnt first to write in Hebrew script.


The letter below is interesting for several reasons. First, it is going from Kamenetz / Kamyanets Podolsk across the border into Romania, to Iasi / Yassy; there is a routing instruction for it go via Novoselitz[ia]. Second, it has a quite scarce pre-philatelic double-ring cancel of Cyrillic KAMENETZ PODOLSK dated 1858. Third, inside there is a long business letter from a business which uses an embossed handstamp in German, near the postmark, and reading SALOMON RABINOWITZ / KAMENETZ PODOLSK / RUSSLAND. The letter is written in German, double-dated for Julian and Gregorian calendars, and in a script which suggests the writer had his education in a German-directed school. This is a script which defeats me ...But it is signed at the bottom by M.Feldstein on behalf of (pp) Salomon Rabinowicz [now with a Polish spelling at the end – cz instead of the –TZ of the seal]. The script is that of someone who is not at ease in Roman letters, and I guess was more at home writing in Russian or in Hebrew/Yiddish. But either way this is a letter from a Jewish business in Kamenetz. I cannot read the first part of the addressee’s name which has J. as a middle letter and Wechsler as a Jewish surname which seems to have been common in Iasi.


Click on Image to Magnify


Click on Image to Magnify

Monday, 20 March 2017

Something Is Always Missing: Podolia / Podilia 1917 -21

Something is always missing. If you try to reconstruct the postal history of a place or period, there will always be gaps. Only some archives have survived. Some got burnt, some got bombed, some fell into the hands of stamp dealers who soaked the stamps off. Sometimes, you end up with a very unrepresentative picture of what went on in the post offices of some place at some time.

I have accumulated material from the Podolia / Podilia government of Ukraine over many years. Most of the material is concentrated in the 1917 – 21 period. I have a lot of Money Transfer Forms and Parcel Cards, the things you most often see. My assumption is that when the government of the Ukrainian Republic moved into exile through Podilia, they took the post office archives with them. A great deal ended up in the well-documented collection of Eugene Vyrovyj before 1939. 

Then I have Registered letters addressed to Kamenetz Podolsk court which have appeared much more recently on the market. After that, there is very little in the collection.

Private correspondence is remarkably scarce. I don’t think this reflects a high level of illiteracy. I think it just means that during the Holodomor of the 1930s and the Holocaust of the second world war, a great deal was destroyed, sometimes simply burnt for fuel or used as cigarette paper.

Then there are the Remittances from the USA. Migrants to the USA, mostly Jewish, sent money back to Imperial Russia. The Advice cards for these money transfers are common, usually with the addresses for the Russo Asiatic Bank in Petrograd and M.I.Blitzstein and Co in Philadelphia. These cards can be found up to and including the period of the Provisional Government in 1917 but then they stop and do not resume until 1923/ 24 when the Russian Commercial Bank in Moscow now sends out the advice cards. Here it seems likely not that cards from the 1917 – 23 period were destroyed,but that there was no service available.

Railway cancellations in the 1917 – 21 period are rarities. In the 1918 period of Austro-German occupation, this may be explained by the use of railways for military purposes. After that, there was no period of stability in which railway post offices could resume normal service. But here was surely some railway post in the 1917 -21 period. But the most I can show is one General Issue stamp with a ZHMERINKA VOKSAL cancel for 30 10 18.


Podolia / Podilia had a large, literate Jewish population, living in the many small towns which cover the map of Podilia with dots. Their names can be found on Money Transfers and Parcel Cards. But as part of the general lack of personal correspondence, there is simply no surviving Jewish correspondence whether written in Yiddish or in a Roman or Cyrillic script which shows that it is written by someone more familiar with Hebrew script. But when you get into the 1920s, some Jewish correspondence re-appears, but not sent locally. It is mail going abroad to the USA or to Dr Brender in Berlin and so escaped whatever happened to local correspondence in the 1930s and 1940s.


Added February 2020: Most of my Ukraine-related Blog posts are now available in full colour book form. To find out more follow the link: