Sunday, 12 July 2020
The Multi-Lingual Ottoman Levant
I am one of those lucky people whose mother tongue is English, a language in which I can expect to be understood world-wide. I have only one other language into which I can confidently switch (French) and a couple in which I can order restaurant meals and check in at a hotel.
Everyone probably knows that the old Ottoman Levant was a multilingual society. Not only that, it was a multi-script society. Look at this wonderful 1891 Invoice and try to identify the different scripts and languages mobilised by the Constantinople printer whose identity is provided on the right-hand side. But I doubt Angelidos Frères have achieved a world-record: I can’t find English anywhere on the Invoice…..
Click on Image to Magnify
Multi-lingualism on this scale does pose problems. A large business can probably find staff to cover all the necessary languages; a small business or office might struggle. And a lot of time will be spent translating and not quite getting it right.
On the invoice the scripts I can see are Roman, Arabic, Farsi, Hebrew, Greek, Armenian, Russian Cyrillic. Yes?